一生之计在于勤文言文翻译注释句子解析

一生之计在于勤文言文翻译注释句子解析

"一生之计在于勤"这句话出自古代的《增广贤文》或《朱子家训》等典籍,原文意思是强调人的一生成功和成就很大程度上取决于勤奋努力。这句话的翻译可以这样进行:

"一生之计":一生的规划和打算,强调的是人生长远的打算与策略。
"在于":在于,意思是说成功或成就的取得取决于。
"勤":勤奋,指辛勤工作,持之以恒的努力,不偷懒,不断付出。

综合起来,这句话就是说,一个人要想过上充实、成功的生活,关键在于他是否能勤奋努力,持续不断地付出和学习。无论是在学业、事业还是任何其他方面,勤奋都是实现目标的重要因素。

张溥与七录斋文言文翻译

"张溥与七录斋"这个短语来自于一个描述明代学者张溥学习习惯的故事,其中"七录斋"是他书房的名字。文言文原文可能如下:

"张溥,字天如,号七录斋主人。性嗜学,每作文,必三复,然后已。尝夜分以烛照,映屋梁,影覆几砚,研墨之痕,遍书册页。每得一书,必手钞,不使堕于目下。如此者七过,然后录之。"

这段话的翻译大意是:

张溥,字天如,别号七录斋主人。他天生热爱学习,每次写作,必定要反复读三遍才停止。他曾在深夜点着蜡烛读书,烛光映照在屋梁上,甚至会照到书桌和砚台,研磨墨迹遍布书页。每当得到一本新书,他必定亲手抄写,不让自己漏掉任何细节。这样的过程他重复七遍,然后再记录下来。

这段描述展现了张溥严谨治学、勤奋刻苦的精神,他以“七录”之法确保对知识的吸收和记忆深刻。

一日之计在于勤文言文翻译及注释

"一日之计在于勤"这句话的文言文原文如下:

"一日之计,不在于早起,而在乎勤;农夫之耕,不在多耕,而在乎耕之有方。"

翻译成现代汉语就是:

"一天的计划和成功,并不在于起得早,而在于勤奋;农夫的耕作,不是在于耕种的次数多,而在于耕作的方法得当。"

注释:
1. "一日之计":指一天的计划和安排,强调一天的效率。
2. "早起":早起是早起的习惯,原文没有直接提到,但通过上下文可以理解为早起代表的是一种勤奋的象征。
3. "勤":勤奋,指积极、努力地工作或学习。
4. "农夫之耕":农夫的耕作,用以举例勤奋的重要性。
5. "不在多耕":不是指耕种次数的多少,而是强调耕作的质量和方法。
6. "耕之有方":指耕作时要有方法、策略,强调效率和正确的方法。

这句话的寓意是,无论是日常生活还是工作,真正的价值不在于表面的外在表现,而在于内在的勤奋和效率。